Tu sei qui

Menù Ristorante Enoteca

TAPAS

 

- Patatas bravas

  Fried potato wedges

- Krapfen salati con pomodoro, mozzarella e origano

  Salty krapfen filled with tomato sauce, mozzarella and oregano

- Crostini misti

  Variety of bruschettas

- Polenta fritta con pancetta e Gorgonzola

  Fried cornmeal mush with bacon and blue cheese

- Crostone “Ombre Rosse” con mozzarella, crudo e formaggio fuso

  Toasted bread “Ombre Rosse” style with mozzarella, ham and melted cheese

 

SALUMI

Cold cuts

 

- Culaccia d.o.p. e Fiocchetto con riccioli di burro

  Culaccia D.o.p. and Fiocchetto served with bread and butter

- Crudo di Parma 24 mesi (Salumificio Corradi, Langhirano) e scaglie di Parmigiano-Reggiano

  24 months aged Parma ham and Parmesan cheese flakes

- Tagliere di salumi emiliani (Prosciutto di Parma e Salame di Felino

  del Salumificio Corradi, Langhirano; Coppa piacentina; Mortadella)

  Selection of local cold cuts (Parma ham, Felino Salami, Coppa, Mortadella)

 

FORMAGGI

Cheese selections

 

- Parmigiano-Reggiano 24 mesi con riduzione di aceto balsamico

  24 months aged Parmesan cheese with honey or balsamic vinagre syrup

- Selezione di 3 formaggi erborinati con miele e mostarde

  Three blue cheeses platter served with honey and homemade Mostarda

- Selezione di 5 formaggi con miele e noci

  5 cheeses platter served with honey and walnuts

- Selezione di 10 formaggi con mostarde fatte in casa

  10 cheeses platter served with homemade Mostarda

 

PIATTI VEGETARIANI

Vegetarian dishes

 

- Sformatino di verdura con salsa di zenzero e lime

  Little vegetable pie with ginger and lime sauce

- Cous cous con brunoise di verdure e tofu all'orientale

  Cous cous with vegetable brunoise and tofu asian style

- Crostone con hummus

  Toasted bread with hummus

- Insalata d'autunno (indivia, finocchio, mela, noci, arance)

  Autumn salad (endive, fennel, green apple, nuts, orange)

- Piattone di verdure grigliate con tomino e scamorza fusi

  Grilled vegetables platter with melted scamorza and tomino

 

ANTIPASTI

Starters

 

- Tempura di pollo marinato con crema di uva rossa, vino e zenzero

  Marinated chicken tempura with red grapes, wine and ginger sauce

- Involtini di filetto di maiale leggermente piccanti con zenzero

  Spicy pork fillet rolls with ginger

- Bignè salati con polpa di granchio e crema pasticcera salata

  Salty puffs filled with crabmeat and salty pastry cream

- Tartara di manzo con funghi trifolati

  Beef tartare with sauteed mushrooms

- Cous cous con brunoise di verdure e capasanta saltata in padella

  Cous cous with vegetables brunoise and pan roasted scallop

- Polpo con crema di fagioli e patate profumate al timo

  Octopus on bean cream and thyme-scented potatoes

- Riso nero con gamberi e avocado

  Black rice with shrimp and avocado

 

PRIMI PIATTI

First courses

 

- Tortelli di erbette con burro e Parmigiano

  Herb ravioli with butter and Parmesan cheese

- Anolini in brodo di terza

  Anolini (typical meat-filled pasta) in meat broth

- Risotto allo zafferano

  Saffron risotto

- Vellutata di zucca con quenelle di baccalà mantecato

  Pumpkin cream with creamed cod quenelle

- Tortelli di zucca con fois gras

  Pumpkin ravioli with fois gras

- Bomba di riso

  Baked rice pudding with meat

- Gnocchi di patate viola con fonduta di Bitto e pancetta croccante

  Purple potato dumplings with melted Bitto cheese and crispy bacon

 

SECONDI PIATTI

Main Courses

 

- Pollo alla diavolina piccante con patate

  Spicy chicken and potatoes

- Filetto di maiale alla grappa con prugne e zenzero

  Grappa pork fillet with plums and ginger

- Ossobuco con gremolada di verdure

  Ossobuco and minced vegetables

- Tagliata di manzo con verza rossa in agro e semi di finocchio

  Grilled sliced beef tenderloin with sour red cabbage and fennel seeds

- Orata con caponata su letto di sedano rapa

  Sea bream with caponata on a bed of celeriac

- Variazione di baccalà: fritto, in umido, mantecato

  Cod three ways: fried, stewed, creamed

- Filetto di manzo al vermouth rosso con senape, castagne e mirtilli

  Red vermouth beef fillet with mustard, chestnuts and blueberries

 

Piatto unico

Unique plate

 

- Ossobuco con risotto allo zafferano

  Ossobuco and saffron risotto

 

Tutti i venerdì e sabato

Every fridays and saturdays

 

- Bolliti misti: manzo, gallina, punta di petto, lingua, coda, testina e ripieno (Parmigiano, uovo e pane)

  Variety of boiled meat: beef, hen, veil, tongue, tail, filling (bread, cheese and egg)

 

Tutti i piatti sono di nostra produzione e preparati al momento, perciò il tempo di preparazione richiede un po’ della vostra pazienza!

Alcuni ingredienti potrebbero essere surgelati e/o congelati.

Coperto € 3 (solo al ristorante)

per qualsiasi informazione su sostanze e allergeni è possibile consultare

l’apposita documentazione che verrà fornita, a richiesta, dal personale in servizio”.